端端's profile雪映芙蓉PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    6/24/2009

    “给永远比拿快乐”和“吃糠咽菜”

        记得上小学三年级的时候,我们胖胖的语文老师让我们读了一篇自读课本上关于高尔基幼年的文章,结尾有一句“给永远比拿快乐”。老师用毫无任何语意上的停顿的读法,读了几遍这计划,让我们解释一下,没人懂。然后老师又故弄玄虚的说,这句话什么意思,你们周末回去问问你们的父母,我们星期一再讲。当时,年幼的我一直以为“永远比拿”是一个外国人的名字,就好像“高尔基”“洛夫斯基”什么的一样。为什么要给这个人幸福,着实不懂。
        爸爸经常喜欢说,我们小时候的日子是多么的艰苦,然后又用毫无任何语意上的停顿的读法说“我们吃糠咽菜”。在我更加幼小的心灵里,“糠咽菜”是类似于一种野菜的品种。
        我总是因这种毫无任何语意上的停顿的读法而百思不得其解,故作此文。
     
    ==================
     
    看到黎的回复,我简直在办公室笑喷。“该隐杀亚伯”哈哈,是童敏老师在心理咨询之个案研究课上讲到的圣经里的故事。我并不幼小的心灵以为,“伯”就像莎士比亚叔、维克多兄中的称呼抑或是某伯爵等官位之称呼。以为此人名曰“该隐杀亚”。。。。。。finally,这是一个主谓宾结构的短语。该隐是个人、亚伯是个人,杀是个动词,该隐杀亚伯。
    受不了了,竟然有人叫该隐。。。

    Comments (3)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    七桃wrote:
    我真吃惊,你竟然在黎的提醒下,才记起这个经典的“该隐杀亚伯”,哈哈哈~~~
    June 26
    七桃wrote:
    这个“吃糠咽菜”咋一看,真的很不好理解也,哈哈
    June 25
    沁文 黎wrote:
    是否还记得 该隐杀亚伯?
    June 24

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://duanduan1031.spaces.live.com/blog/cns!A044F2CBB4B11F37!680.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None